「Hoʻoponopono」はハワイ語辞典で次のように定義されています。
(a)正すこと;秩序や形にすること、修正、改訂、調整、改正、規制、整理、整頓、整然とさせる、管理、監督、監督、管理、編集、慎重にまたはきちんと働くこと;カヌーマンが波に乗る準備をするように、準備すること。
(b)心の浄化:祈り、話し合い、告白、悔い改め、相互の修復と許しを通じて関係を正す(hoʻoponopono)家族会議
文字通り、hoʻoは次の名詞から実現動詞を作るために使われる助詞です。ここでは、名詞 pono から動詞を作りますが、これは次のように定義されています: "...善良、直情、道徳、道徳的資質、正しいまたは適切な手順、卓越、幸福、繁栄、福祉、利益、真の状態または性質、義務;道徳、適合、適切、正しい、直立、正義、美徳、公正、有益、成功、完全な秩序、正確、正しい、緩和、安心;べき、べき、必要。"
ポノポノは、"to put to rights; put in order or shape, correct, revise, adjust, amend, regulate, arrange, rectify, tidy up, make orderly or neat". 正す、秩序や形にする、正す、修正する、調整する、改正する、規制する、整理する、整頓する、整然とする、きちんとする、と定義されています。
つまり、hoʻoponoponoは直訳すると「正しくする」「良くする」となります。
イハレアカラ・ヒューレンは「ありがとう」「ごめんなさい」「許してください」「愛しています」の4つの言葉を唱えるだけで幸せになれるというハワイ伝統の秘法を伝えておりますが、誤訳ではありません。
Kalamai をハワイ大学の辞典でしらべたところ、I am sorry が直訳ですが、kalaに以下の深い意味があります。
To loosen, untie, free, release, remove, unburden, absolve, let go, acquit, take off, undo; to proclaim, announce; to forgive, pardon, excuse; to substitute for (Kin. 22.13); counter-sorcery or sorcerer, proclamation, public crier, announcer; prayer to free one from any evil influence; to practice counter-sorcery.
(緩める、解く、自由にする、解放する、取り除く、重荷を下ろす、断罪する、手放す、無罪にする、脱ぐ、元に戻す;宣言する、発表する;許す、赦す、弁解する;身代わり;対呪術または魔術師、宣言、公衆便、発表者;あらゆる悪の影響から人を解放する祈り;対呪術を行うこと。)
Mihiの意味
Repentance, remorse; to repent, apologize, be sorry, contrite; to regret; to confess, as to a priest.
(悔い改め、反省;悔い改める、謝罪する、申し訳ない、悔いる;後悔する;司祭になど告白する。)
でした。
ごめんなさい、許してください。だけだと表面的な感じがしますが、荷物を下ろし、自由にしてください。反省し悔い改めます。と解釈するとしっくりくると思います。
みなさん誤解されているような、光を当ててくださいなどの意味は元来含まれていないことがわかります。
0 件のコメント:
コメントを投稿